Lờ đờ như mắt chó giấy
Direct English translation
Dull and lifeless like the eyes of a paper dog.
Equivalent English version
Dead in the eyes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ đôi mắt hoặc vẻ mặt đờ đẫn, vô hồn, thiếu linh hoạt và sinh khí; cũng dùng để chê dáng vẻ uể oải, chậm chạp, không tỉnh táo. Biến thể này nhấn mạnh cảm giác trơ, giả, không có thần sắc.
English explanation
Describes dull, lifeless eyes or a listless, unalert appearance. This variant adds a nuance of stiffness and artificiality, as if the look has no real vitality or expression.
Variants