Lờ đờ như mắt chó giấy

Direct English translation

Dull and lifeless like the eyes of a paper dog.

Equivalent English version

Dead in the eyes

Giải thích tiếng Việt
Chỉ đôi mắt hoặc vẻ mặt đờ đẫn, vô hồn, thiếu linh hoạt sinh khí; cũng dùng để chê dáng vẻ uể oải, chậm chạp, không tỉnh táo. Biến thể này nhấn mạnh cảm giác trơ, giả, không thần sắc.
English explanation
Describes dull, lifeless eyes or a listless, unalert appearance. This variant adds a nuance of stiffness and artificiality, as if the look has no real vitality or expression.